Say to those who believe (to) forgive those who (do) not hope (for the) days (of) Allah; that He may recompense a people for what they used to earn.
View 78 More Translations ↓Tell all who have attained to faith that they should forgive those who do not believe in the coming of the Days of God, [since it is] for Him [alone] to requite people for whatever they may have earned
Say unto those who believe, that they forgive those who do not look for the days of God, that He may recompense a people for that they have been earning
Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned
قُل لِّلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ یَغۡفِرُوا۟ لِلَّذِینَ لَا یَرۡجُونَ أَیَّامَ ٱللَّهِ لِیَجۡزِیَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ١٤
qul lilladhīna āmanū yaghfirū lilladhīna lā yarjūna ayyāma l-lahi liyajziya qawman bimā kānū yaksibūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: